Facebook doesnt hold many press conferences. But when the worlds biggest social network does talk to journalists, the briefings are always best when founder and chief executive Mark Zuckerberg goes off script.Facebook没开会很多新闻发布会。但当这个世界上仅次于的社交网络显然与记者聊天时，摘要总是最佳的当创始人兼任首席执行官马克扎克伯格即兴演讲时。The 28-year-old man did so on Tuesday, at the launch of Graph Search, when he openly described a wider strategic rift with Google and revealed for the first time why negotiations between Facebook and the search giant broke down over privacy.这位28岁的男人是周二在图像搜寻发布会上这么做到的，当他公开发表叙述了与谷歌的一种“更加普遍的战略分歧”，并首次透漏为什么Facebook与该搜寻巨头在隐私方面的谈判裂痕。
According to Zuckerberg, Google was less willing (or able?) to change its search algorithm so that once a wall post or photograph was deleted from Facebook it vanished from the rival companys search results. Microsoft was able to do this and has partnered with Facebook since 2010.据扎克伯格说道，谷歌不愿(还是无法？)转变其搜索算法，这样一旦一张海报或照片在Facebook被移除后它就从竞争对手公司的搜寻结果中消失了。微软公司需要做这一点，自2010年以来就与Facebook合作了。Trying to think whether its reasonable to get into this, said Zuckerberg in a QA session, prompting a flurry of sudden interest from the assembled journalists. I think the main thing is about when people share something on Facebook, we want to give them not only the ability to broadcast something out but also change their privacy settings later and take the content down.“比如说转入这否合理，”扎克伯格在一个解说环节说道，引发参会记者的一时间兴趣。
“我指出最主要的事情是当人们在Facebook上共享东西时，我们想要给他们的不仅是能传播一些东西，而且也在转变了他们的隐私设置后把内容记录下来。That requires incredibly quick updating ... We need that content to be gone immediately ... You need infrastructure that can support that and that takes a lot of commitment from the partner.”“这必须难以置信的较慢改版…我们必须这些内容立刻消失……你必须基础设施可以反对，这必须从合作伙伴那取得相当大的允诺。
”Microsoft was more willing to do things that were specific to Facebook. Google has a system that works really well for them about how they treat information across their company, and I think that our system was different in ways that people share information and want to give them flexibility after the fact – that was the biggest stumbling block.“微软公司更加情愿做到的事情都是针对Facebook的。谷歌有一个系统知道十分有效地，关于他们怎样对待经过他们公司的信息，我指出在人们共享信息的方式上我们的系统是有所不同的，并想在事实之后给与他们灵活性，那是仅次于的绊脚石。
That may have just been the specific thing in the negotiation, it may have been a symptom of a bigger strategic rift, but that is at least where the discussion fell apart the last time we spoke about it.“那有可能只是在谈判中特定的东西，它有可能是一个更大的战略分歧的症状，但那最少是上次我们谈及它时辩论土崩瓦解的地方。”Zuckerberg was responding to a question by Search Engine Lands Danny Sullivan, who covered the launch of Graph Search in depth on his site.扎克伯格是在对此搜索引擎专家丹尼苏利文明确提出的问题，报导了他网站上深度图谱搜寻的公布。According to Facebook insiders, Zuckerberg was not referring to fresh discussions with Google ahead of the launch of Graph Search. The dispute goes back to the cold war days when Google and Facebook fell out over the ownership of personal data and, latterly, Googles move into social with Google+.根据Facebook的内部人士，扎克伯格指的并不是在图谱搜寻公布前与谷歌的新辩论。
争议返回了“世界大战”那些日子当谷歌和Facebook在个人数据的所有权之争的争执，最近，谷歌以谷歌+进占社交领域。It is significant because, if correct (and Google refuses to comment), it adds to the emerging theory that Googles highly complex search algorithms are increasingly at odds with the social web. Put simply: how would you feel if a photograph you removed from Facebook could still be found by people searching Google? Or an embarrassing Facebook video that appeared in Google searches for your name even though you had been deleted on the social network?它是最重要的，因为如果准确的(谷歌拒绝接受评论)，它减少了谷歌高度简单的搜索算法更加不合乎社交网络的新理论。非常简单地说道：如果你在Facebook上移除的照片依然可以在人们搜寻谷歌时被找到你不会有什么感觉？或者一个令人失望的Facebook视频以你的名字经常出现在谷歌搜寻上，即使你早已在社交网络上移除了？The worry for Google is that it will come to be seen as the reason why nothing can ever be fully removed from the internet. That is a problem for Googles brightest brains to address as Facebook and Twitter expand the social web into more areas of our lives.谷歌忧虑的是它将被视作任何东西都无法从互联网上几乎移除的原因。
公司地址： 湖南省张家界市鱼台县傲建大楼888号 联系电话：0361-63082212
Copyright © 2018 Corporation,All Rights Reserved.