China has built an assembly line to mass produce cutting-edge super materials that can perform the previously impossible, according to the Chinese state broadcaster.依据中国广播节目之声的报道，中国早就完工了大规模生产“强力材料”的装配流水线，拥有这类材料就可以顺利完成以前不有可能顺利完成的每日任务。So far, the assembly line located in a lab in Shenzhen has manufactured different types of materials, including one that renders objects invisible, reported China Central Television Station in a documentary released last week.上星期中国央视放映一部纪实片，描绘的是现阶段位于深圳市的一家试验室，早就批量生产各种各样各有不同的材料，在其中还包含隐形材料。
Although the station didnt explain what the invisibility cloak metamaterial would be used for, according to Chinese news portalSina, it is likely to be used on the countrys warplanes, particularly the J-20.在中国腾讯新闻上，针对这类新式隐形材料主要用途没简述，可是很有可能作为中国的战斗机上，尤其是型号J-20。What the Chinese refer to as super materials are generally known as metamaterials, which are a new class of finely-engineered surfaces that could have properties unachievable with conventional materials.有关剧中的强力材料仅仅含糊地讲到是表层制做特别是在精致、摆脱传统式材料特性的新式非常材料。
Some metamaterials can bend infrared radiation such as visible light, which means they could be used to create invisibility cloaks.一些材料必须歪斜红外感应放射线，例如红外感应，必须作为生产制造隐型表层。And according to the Chinese Central Television Station, the Chinese scientists have managed to make such invisibility materials in bulk.依据中国央视，中国专家因此以准备让这类隐形材料批量生产。A report from Sina, one of Chinas largest news portals, claimed on March 11 that the lab in question is the State Key Laboratory of Metamaterial Electromagnetic Modulation Technology in Shenzhen, a state-funded lab established in 2011.来源于中国仅次的新闻报道门户网新浪网的报道，20十一我国注资建立的在深圳市的强力材料电磁感应调配技术性我国重点实验室。The Sina report also suggested that the metamaterials would be used for military purposes.据新浪网的报道这类强力材料不容易被作为国防目地。
It also indicated that the invisibility material is likely to be used on J-20 fighter jets because the jets chief engineer Yang Wei is also a member on the laboratorys academic board.据推论这类隐形材料很有可能被作为J-20喷气式样战斗机，由于该喷气式飞机战斗机的顶尖技术工程师也是试验室的学术研究执行董事之一。Chinas latest J-20 stealth fighter jets were commissioned into military service last year and are operated by the Chinese Air Force.中国最近的J-22战斗机，上年月沦落军用机，由中国航空兵司机。
Chinas fourth-generation fighter jet, the J-20 made its maiden flight in 2011.J-20是中国的第四代喷气式样战斗机，在20十一首飞。According to a 2017 report from China Central Television Station, the J-20 is capable of carrying multiple types of air-to-air missiles.依据202017年中国央视的报道，J-20必须装车多种多样型号规格的空对空导弹。
Its said to be powered by a made-in-China engine and has similar combat capabilities to those of Americas F-22 Raptor.中国生产制造的J-20相比英国的F-22皮卡能够讲到旗鼓相当。
公司地址： 湖南省张家界市鱼台县傲建大楼888号 联系电话：0361-63082212
Copyright © 2018 Corporation,All Rights Reserved.